tag:blogger.com,1999:blog-3353521836635599789.post4951124924271379966..comments2023-10-20T12:59:41.110+01:00Comments on Ponto de Cruz : “Quando tudo se desmorona” de Chinua AchebeDonagatahttp://www.blogger.com/profile/12945499830176703509noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3353521836635599789.post-31153907308415647672011-01-25T19:28:34.297+00:002011-01-25T19:28:34.297+00:00Não, Ana Luísa, pelo menos na versão que eu tenho ...Não, Ana Luísa, pelo menos na versão que eu tenho não aparecem e é pena.<br /><br />Espero que estejas bem. Um beijoDonagatahttps://www.blogger.com/profile/12945499830176703509noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3353521836635599789.post-34736532211909783992011-01-22T22:22:47.208+00:002011-01-22T22:22:47.208+00:00Olá olá!
Não sei se a tradução portuguesa inclui ...Olá olá!<br /><br />Não sei se a tradução portuguesa inclui estes versos, de um poeta Irlandês (se não estou em erro), de onde vem o título do livro (em inglês, "Things fall apart"):<br /><br />"Turning and turning in the widening gyrs<br />The falcon cannot hear the falconer;<br />Things fall apart; the centre cannot hold;<br />Mere anarchy is loosed upon the world."<br />W.BAna Luísanoreply@blogger.com